با سلام خدمت اعضای محترم باشگاه
در این نظرسنجی قصد داریم کتاب مورد نظر برای مطالعه رو انتخاب کنیم
برای راحتی انتخاب شما عزیزان، کتاب های کاندید شده در زیر بصورت مختصر معرفی شده اند
لطفا قبل از انتخاب کتاب، متن زیر رو مطالعه کنید:
در این نظرسنجی قصد داریم کتاب مورد نظر برای مطالعه رو انتخاب کنیم
برای راحتی انتخاب شما عزیزان، کتاب های کاندید شده در زیر بصورت مختصر معرفی شده اند
لطفا قبل از انتخاب کتاب، متن زیر رو مطالعه کنید:
1.
نام کتاب: زندگی در پیش رو ( برنده ی جایزه ی ادبی گنکور 1975)
نویسنده: رومن گاری (وی این رمان را با نام مستعار امیل آژار منتشر کرد تا بتواند برای دومین بار جایزه گنکور را کسب کند.)
ترجمه: لیلی گلستان
انتشارات: بازتاب نگار
توضیحات: محمد پسربچه ۱۴ ساله ای است که در نزد یک روسپی پیر به نام رزا خانم زندگی می کند . رزا خانم در زمان جوانی یک روسپی یهودی بوده و با بالا رفتن سن یک خانه برای نگه داری بچه های روسپی های دیگر دایر کرده است . طبق قانون فرانسه روسپی ها به دلیل فساد اخلاقی حق سرپرستی فرزندانشان را ندارند و کسانی که بخواهند بچه ی خودشان را بزرگ کنند به افرادی مثل رزا خانم پناه می برند. رزا خانم بسیار چاق و مریض احوال است و شدیدا محمد یا مومو را دوست دارد . مومو پسر زندگی فقر و فحشا است . پسری که در تمام این زندگی زشت با چشمانی زیبا به زیبایی های این زندگی نگاه می کند .پسری که یکی از سوال هایش از دیگران این است :ایا می شود بدون دوست داشتن و عشق زندگی کرد؟ ...
2.
نام کتاب : نامه به کودکی که هرگز زاده نشد.
نویسنده : اوریانا فالاچی
توضیحات : نامه به کودکی که هرگز زاده نشد رمانی به زبان ایتالیایی از اوریانا فالاچی، نویسنده و خبرنگار ایتالیایی است که در سال ۱۹۷۵ منتشر شد. این کتاب با زاویه دید اول شخص و در قالب نامهای از راوی داستان، یک زن جوان که گویا خود فالاچی است، با جنینی که در رحم خود باردار است نوشته شده که فرزند نازادهاش را از مصیبتهای دنیا و بیرحمی آن میآگاهاند. این کتاب تا ژانویه ۲۰۰۷ بیش از ۴ میلیون نسخه (بدون احتساب کپیها) فروش داشتهاست. این کتاب نخستین بار در سال ۲۵۳۶ شاهنشاهی با عنوان « به کودکی که هرگز زاده نشد» توسط مانی ارژنگی به فارسی ترجمه و توسط موسسه انتشارات امیر کبیر در ایران منتشر شد. دومین ترجمه کتاب با عنوان «نامه به کودکی که هرگز متولد نشد» توسط ویدا مشفق به فارسی ترجمه شد و انتشارات جاویدان آن را در سال ۱۳۵۵ منتشر کرد. در سال ۱۳۸۲ یغما گلرویی ترجمه چهارم این کتاب را انجام داد و انتشارات دارینوش آن را به چاپ رساند.
3.
نام کتاب: 1984
نویسنده: جورج اورول
ترجمه ها: صالح حسینی، حمیدرضا بلوچ، مریم فیروزبخت.
توضیحات: جورج اورول (George Orwell) کتاب 1984 را در سال 1949 نوشت، زمانی که جنگ دوم جهانی به تازگی پایان یافته بود و جهان خطر تسلیم شدن در مقابل حکومتی ظالم و دیکتاتوری را به خوبی احساس کرده بود. در آن زمان جنگ سرد هنوز به معنای واقعی آغاز نشده بود و در دنیای غرب روشنفکرانی بودند که به دفاع از کمونیسم برخواسته بودند. اورول این کتاب را در واقع برای اخطار به غرب در مورد گسترش کمونیسم نوشت. اما داستان این اثر را میتوان تا حدود زیادی به شرایط حاکم بر تمام جوامع تحت سلطه ی حکومتهای استبدادی تعمیم داد.
داستان در سال 1984 (35 سال بعد از تاریخ نگارش کتاب) در شهر لندن رخ میدهد. بعد از جنگ جهانی حاکمان کشورهای قدرتمند به این نتیجه رسیده اند که اگر جهان به همین ترتیب روند افزایش ثروت را ادامه دهد ارکان جامعۀ طبقاتی به خطر افتاده و حکومتشان سرنگون خواهد شد. آنها تنها راه جلوگیری از این امر را نابود کردن ثروت تولید شده در جنگی بی پایان میبینند و ...
4.
نام کتاب: خرابکاری عاشقانه
نویسنده: املی نوتومب
ترجمه: زهرا سدیدی
انتشارات مرکز
توضیحات: پدر امیلی نوتومب سفیر بلژیک بوده و به همین جهت او سه سال از دوران کودکی خود را در چین گذرانده است . این کتاب شرح مختصری بر آن دوران است . فرق کتاب با اکثر کتاب هایی که شخصیت اولشان یک کودک است در این می باشد که در خرابکاری عاشقانه از معصومیت و مهربانی کودکی سخن نمی رود . شخصیت اصلی کتاب دختری 7 ساله ، خشن و بدجنس است که عاشق جنگ و اسب می باشد . تجزیه و تحلیل های جالبی می کند و منطق کودکانه ، زیبا و در عین حال ترسناکی دارد . از نظر او آدم ها به 3 دسته زن ها ، دخترها و مسخره ها تقسیم می شوند . مسخره ها همیشه بی مصرفند . دخترها بی مصرف اما دوست داشتنی و زن ها تنها عناصر مفید جامعه می باشند . املی در عین زندگی در شهری کثیف و غریب ، در حالی که مغرور و سرکش و گستاخ است ، النا را می بیند دختری شدیدا زیبا ، بدجنس و خودشیفته . املی عاشق النا می شود و حاضر است برای جلب توجه او هر فداکاری ای بکند...
خانم نوتومب بلژیکی هست اما به دلیل شغل پدرش تا قبل از 17 سالگی موفق به دیدن اروپا نمی شود . او در ژاپن به دنیا آمده است .
5.
نام کتاب: تنهایی پر هیاهو
نویسنده: بهومیل هرابال
مترجم پرویز دوایی
توضیحات: تنهایی پرهیاهو عنوان کتابی از بهومیل هرابال نویسنده اهل چک است. او این کتاب را در فاصله سالهای ۱۹۷۴ تا ۱۹۷۶ نوشت و از آنجا که در کشورش ممنوعالقلم بود اثر در سال ۱۹۷۶ به صورت مخفیانه منتشر شد. اولین انتشار اثر در کشور چک به سال ۱۹۸۹ برمیگردد. داستان، برخلاف بیشتر آثار هرابال، در دوره سلطه نظام کمونیستی رخ میدهد. کتاب روایت تکگویی درونگرایانه یک کارگر پرس به نام آقای هانتا است. او در زیر زمینی مرطوب که انبار کاغذ باطله است روزگار میگذراند و کتابهایی را که از سوی اداره سانسور به آنجا میآورند را خمیر میکند.آقای هانتا با خواندن این کتابها دنیا را به گونهای دیگر میبیند ...
لطفا دقت داشته باشید که امکان انتخاب بیشتر از یک گزینه نیز وجود دارد
ضمنا خوشحال خواهیم شد نظرات و پیشنهاد های خودتون رو برای دوره های بعدی در همین تاپیک اعلام کنید
ممنونم و زنده باشید
تیم مدیریت تالار کتابخانه
تاپیک مرتبط:
اولین دور هم خوانی کتـــاب در باشگاه مهندسان ایران، بـــهار 94
ضمنا خوشحال خواهیم شد نظرات و پیشنهاد های خودتون رو برای دوره های بعدی در همین تاپیک اعلام کنید
ممنونم و زنده باشید
تیم مدیریت تالار کتابخانه
تاپیک مرتبط:
اولین دور هم خوانی کتـــاب در باشگاه مهندسان ایران، بـــهار 94
آخرین ویرایش: