والله من اورا جان که اطلام وار اورمیه ده نقده نین قدیم آدی سولدوز ده که بی شرف لر آدین دقیشیب لرآقا سولدوز يا نمنه؟ اولدوز يوخ هاا سولدوز؟
şaşırtıcı: تعجب برانگیزسلام ممنون می شم این دو مورد را هم معنی کنید."kafa karıştırıcı"و"şaşırtıcı"
حتما"سلام اوشاقلار من بیلمیردیم بوجور بیر تایپیک وار.
منیمده ترکیه دیلینده چوخ اشکالیم وار، یاردیم ادیرسینیز بانا؟
با سلام خدمت هم باشگاهی های عزیز.
بنا به پیشنهاد برخی از دوستان این تاپیک جهت آشنایی با زبان زیبای ترکی ایجاد شد تا این زبان رو بیشتر بشناسیم و بهتر بفهمیم. از تمام دوستان تورک خواهش میکنم منو همراهی کنن. شاید بتونیم خدمت کوچکی کرده باشیم در قبال این وطن وصف نشدنی.
روال کار به این صورت خواهد بود که شما لغات ترکی رو مینویسید و من و دوستان هم معنی لغت رو.
سلام. لطفا در مورد کلمه ترکی یووش هم توضیح بدید. به ترکی چطوری نوشته میشه؟
به فارسی میشه: سلام رضا مامان اینا اومدن؟سلام این جمله ترکی رو برام ترجمه میکنید
slm rez mama gil galdilar?
مرسی
یکی بهم زنگ میزنه ترکی صحبت میکنه من ترکی بلد نیستم اون فارسی. حتی پیام هم دادم به فارسی و انگلیسی که اشتباه گرفتی، اما باز هم زنگ میزنه . این پیامو فرستاده لطف کنید برام ترجمش کنید و یه جوابی هم برام بگید بنویسم براش و البته به ترکی بخوام بگم اشتباه گرفتین چی میشه؟
عروس,عروس میشی,اون باید عروس بشه:|بچه ها میشه لطف کنید اینو ترجمه کنین: گَلین، گَلین اُلونجان اِو گَرَک گَلین اُلسون
çocuk = کودک . بچهبوسیدن
فکر میکنم معنیش بوسیدن باشه اوپیرم؛QUOTE]
çocuk = کودک . بچه[/B7
ilhan = امپراطور
Thread starter | عنوان | تالار | پاسخ ها | تاریخ |
---|---|---|---|---|
شعر مازندرانی(طبری) با ترجمه | ادبیات | 1 | ||
ترجمه اشعار ترانه و ضرب المثل (زنده شدن تایپک های قدیمی) | ادبیات | 40 | ||
لغات مستعمل ترکی در مراسم سوگواری و مذهبی | ادبیات | 5 | ||
اطلاعاتی پیرامون زبان ترکی | ادبیات | 32 |